La sentencia de Genaro García Luna es pospuesta hasta marzo de 2024

La sentencia de Genaro García Luna es pospuesta hasta marzo de 2024

TEGUCIGALPA , HONDURAS
El juez que lleva en Nueva York el caso del exsecretario de Seguridad Pública de México Genaro García Luna pospuso este lunes el pronunciamiento de la sentencia hasta el 1 de marzo de 2024, cinco meses más tarde de la fecha prevista (27 de septiembre), según un documento judicial.

El juez Brian Cogan comunicó que el abogado defensor de García Luna ha presentado «causa razonable» para el retraso de la sentencia, y establece los siguientes plazos: 12 de diciembre para que el defensor presente nuevas pruebas; 19 de enero para que replique la Fiscalía; 2 de febrero para el alegato final de la defensa y 1 de marzo para la lectura de la sentencia.

El abogado defensor César de Castro ya había pedido en abril tres meses suplementarios -que le fueron entonces concedidos- para revisar «nuevas pruebas favorables» aportadas por «agentes de las fuerzas del orden» de México y EE.UU., entre otras personas, y el 1 de julio volvió a pedir la extensión por considerar que se trataba de «pruebas relevantes».

De Castro ha dejado entrever que su estrategia pasará por pedir una repetición del proceso.

La decisión del juez de acordar a De Castro un nuevo plazo contradice la postura de la Fiscalía, que hace dos semanas dijo que la defensa se había embarcado en «una expedición de pesca» de pruebas favorables y solicitó a Cogan que se negase a esas maniobras dilatorias cuando ya han tenido más de tres años para hablar con testigos y examinar documentos.

De Castro había argumentado ante el togado que «a medida que más personas conocen la naturaleza de las pruebas contra el señor García Luna, aún más antiguos funcionarios» están aportando «información que creen podría haber sido útil para la defensa en el juicio».

Concretamente, en el último mes de junio, los abogados del exsecretario de Seguridad Pública recibieron «miles de páginas de material, archivos de audio y video» que no habían «visto nunca», y De Castro arguyó que la mayoría están en español, por lo que las limitaciones de idioma del equipo estaban «retrasando» su revisión.

COMENTARIOS

WORDPRESS: 0